Agenda für die Halbtages-Workshops
ab 15.9. in Düsseldorf, Hamburg, Stuttgart, Zürich
12:00 Registrierung und Begrüßungssnack
13:00 Content Management
Am Beispiel von Schema ST4 erfahren Sie
-
wie Sie Redaktionsprozesse auf XML-Basis für die medienneutrale Erstellung, Verwaltung und Publikation komplexer Dokumente optimieren
-
wie Sie systemgestützt den gesamten Dokumenten Life Cycle Prozess begleiten, inklusive der Publikation in mehreren Sprachen, Varianten und Formaten
-
wie Sie Ihre Produkt- und Unternehmenskommunikation optimal strukturieren und nach dem Single Source Publishing Prinzip über verschiedene Ausgabekanäle veröffentlich
Referenten:
- Jörg Plöger (Düsseldorf, Hamburg)
- Jörg Drache (Stuttgart, Zürich)
13:45 Translation Management
Am Beispiel des Across Language Server erfahren Sie
-
wie Sie mit einer zentralen Sprach-Plattform konsistente Terminologie und die maximale Wiederverwendung bereits übersetzter Textsegmente sicherstellen
-
wie Sie auch bei komplettem Outsourcing die Hoheit über Ihre Übersetzungsprozesse und wertvollen Sprachressourcen behalten
-
wie Sie externe Sprachdienstleister nahtlos in den Prozess integrieren und so ein Maximum an Datensicherheit und Prozesskontrolle gewährleisten
Referenten:
- Dr. Frank Reininghaus (Düsseldorf, Hamburg)
- Michael Hecker (Stuttgart, Zürich)
14:30 Kaffeepause
15:00 Best Practice: Integration!
Am Beispiel ausgewählter Kundenszenarien erfahren Sie aus
erster Hand
-
wie Sie immer engeren Terminplänen und steigender Variantenvielfalt durch die nahtlose Integration von Redaktions- und Übersetzungsprozessen begegnen
-
wie Sie den Austausch von Übersetzungsdaten über eine direkte Verzahnung der Systeme statt über Umwege per Mail und ftp bewerkstelligen
-
wie Sie direkt aus der Redaktionsumgebung Übersetzungsaufträge initiieren und aus der Übersetzungsumgebung nicht nur die qualitätsgesicherten Zieltexte, sondern auch alle relevanten Kennziffern zurück erhalten
Referenten:
- Kurt Frech vom Dentalmarktführer KaVo (Düsseldorf, Zürich)
- Thorsten Spraul vom Softwarehersteller Nero (Hamburg , Stuttgart)
16:00 Exkurs: Autorenunterstützung
Erfahren Sie am Beispiel der einschlägigen Technologien von Schema und Across
-
wie Sie schon bei der Quelltext-Erstellung konsistente Wortwahl sowie die Vermeidung von Grammatik- und Rechtschreibfehlern sicherstellen
-
wie Sie die Einhaltung von vereinbarten Stilregeln und die Anwendung von Controlled Language systemseitig unterstützen können
-
wie Sie den Quelltext für die nachfolgende Übersetzung optimieren und damit das wirksamste Mittel zur Minimierung der Übersetzungsaufwände anwenden
17:00 Ende
Terminkalender
15.9. Workshop Düsseldorf
16.9. Workshop Hamburg
22.9. Workshop Stuttgart
23.9. Workshop Zürich
News & Updates
ELAU GmbH: Dokumentation mit CMS (Fachbericht aus "Quality Engineering")
mehr
Nero AG: Vortrag vom Across Anwendertag
mehr
SMA Solar Technology: Weltmarktführer beschleunigt Time-to-market und erzielt bereits nach acht Wochen den ROI
mehr
Die Erfolgsmasche der Firma H. Stoll
mehr
Voith Turbo: Mehr Effizienz bei der Erstellung fremdsprachlicher Produktinformationen
mehr